تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
User Image

Dania Adel Salamah

Assistant Professor

Assistant Professor, Dept. of English Language

اللغات وعلومها
Bld. 4, 2nd Floor, Office No. 10
مادة دراسية

Translation of Legal Texts - 471 TRAJ - 2nd Semester -1436/1437 H - 2015/2016

Course Description:
In this course, students are expected to cover a wide range of texts pertaining to the legal domain and its sub-domains. The main focus will be placed on resolving the various problems and difficulties encountered in these domains, with a special focus on terminology, lexical borrowing and coinages, abbreviations and acronyms, and Arabicization.  
 

Course Objectives:

  • Knowledge of the different types of legal texts and the features specific to each type.
  • Translating specialized legal texts from English into Arabic and vice versa which involves:
    • Knowledge of the lexical, syntactic, pragmatic, stylistic, and textual features of the legal register/genre and how to deal with these features in translation.
    • Knowledge of specialized legal terminology and expressions and their equivalents in the TL.
    • Being familiar with different resources (e.g., websites and dictionaries) that assist in the translation process.