تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
User Image

Hesham Suleiman Dawoud Alyousef, PhD Linguistics هشام سليمان داوود اليوسف

Associate Professor

PhD, University of Adelaide, Australia.

العلوم اﻹنسانية واﻻجتماعية
Bldg. 16, Office AA8
ملحق المادة الدراسية

ASSIGNMENTS الواجبات

المقرر الدراسي

Assignment 5: Due Thurs 6 Nov, 2014

Assignment 5: Corpus Concordances Practice
Comparing different usages of a word
 
—Perform the following four steps:
(a) Open an English dictionary at random, find a word that
      catches your interest , one that you have never seen or
      heard used before;

(b) Type the word in Lextutor Corpus Concordance 
      English (v.6.5) <http://lextutor.ca/conc/eng/ >.
     Choose any Corpus, such as “All of Above 3+m” or 
     “BNC Commerce 2.2 million”. Then click the
      button “Get concordance”;

(c) Copy and paste only 5 possible usages of this word from
      the result of your query.
 
(d) Identify the word sense in each occurrence by translating
     it into Arabic. 

Note: If the result of your query yielded less than 5 usages,  repeat your query using another Corpus or an unfamiliar word. Don’t forget to write the name of the Corpus you used.
 

Major Project
 
15% of the total mark is allotted for the Major Project: 10% for the project and 5% for the class presentation. Translate the short Arabic text below into English. Summarise in a table the main difficulties you encountered while translating the text, along with the solution you took. Your project should be submitted to SafeAssignment in Blackboard. Submit the project on Wednesday 29th  Nov 2014. Your project will NOT be accepted after the due date.
 
The Arabic text:

وذكرت بیرجر كنج أن كلا الشركتین ستواصلان العمل تحت علامة كل منھما التجاریة وبإدارة منفصلة. وتمتلك الشركتان 18 ألف مطعم في 100 دولة ویصل إجمالي حجم أعمالھما 23 ملیار.دولار تقریبا
وذكرت بیرجر كنج أن الصفقة مازالت تحتاج إلى مجموعة من الموافقات مثل موافقة مساھمي تیم ھورتونز وسلطات مكافحة الاحتكار في كل من الولایات المتحدة وكندا
وأضافت بیرجر كنج أن شركة بیركشایر ھاثواي التي یقودھا الملیاردیر الأمریكي وارن بافیت تعھدت بتقدیم 3 ملیارات دولار من أسھمھا الممیزة للصفقة ولكنھا لن یكون لھا
أي دور في إدارة وتشغیل الشركة الجدیدة. في الوقت نفسه فإن شركة الاستثمار المالي ثري جي كابیتال التي تمتلك حوالي 70 % من أسھم بیرجر كنج ستمتلك 51 من أسھم الكیان الجدید.
http://www.alriyadh.com/964155  رابط الخبر
—Translate the short Arabic text above to develop rules or principles (deduction) out of a translation you've done — a certain word or syntactic structure should always, or usually, or in certain specified cases be translated as X/ How did you settle upon a better alternative? —As you work on the deduction of general principles, be aware of how you do
it: what processes you go through, what problems you have to solve, what obstacles you must remove, where the problems and obstacles come from, etc. —Write a summary of what difficulties/problems you faced while translating the
source text. The problem could be:
       A whole sentence
       A part of a sentence
       A phrase or group
       A word
             
Steps for summarising the difficulties encountered:
Write down the Arabic part in the first column (whole/part of a sentence/ phrase/ a word) that is setting off alarm bells when you stumble upon it in a text? See the table below. Explain the problem you faced in English in the PROBLEM column, using your own words (a couple of sentences should be enough). Explain how you solved the problem in the SOLUTION column: e.g. did you have to change the order, use a different phrase or word, omit the word or phrase, simplify the idea, etc. Write down your final choice/translation in the last column.

Original Text Problem Solution Final Translation
Write the Arabic part The word once translated did not fit the context. I chose another word that has a similar meaning but simpler than the first one I found. Write your final translation as it appears in your first part of the project.
Write the Arabic part The sentence was too long in Arabic. I had grammatical problems when I tried to translate the whole sentence. I split the sentence into two sentences. I connected the two ideas using “as a result”, “ for instance”, etc. Write your final translation as it appears in your first part of the project.

Good luck
 
 
Assignment 3A DUE 11 Oct

Translate the follwoing text into English:
 
إجازة الیوم الوطني یوم واحد.. و الأضحى تبدأ الجمعة
أوضح المتحدث الرسمي لوزارة الخدمة المدنیة عبدالعزیز بن عبدالرحمن الخنین أن اجازة الیوم الوطني لھذا العام یوم28 ه، مصححا ما أثیر في بعض وسائل الإعلام من أن عطلة الأضحى لھذا /11/ واحد فقط وھو یوم الثلاثاء الموافق 1435 28 ه استنادا لنص المادة الرابعة /11/ العام 1435 ه ستكون من بدایة إجازة الیوم الوطني الذي یوافق یوم الثلاثاء 1435من لائحة الإجازات الآتي: (أما اذا وافق الیوم الوطني "یوم الثلاثاء" وكانت عطلة أحد العیدین تبدأ من یوم الخمیس فإن
عطلة العید تبدأ من بدایة الیوم الوطني).وأشار المتحدث الرسمي قائلا: إن المادة الربعة من لائحة الإجازات تضمنت النص الآتي: (یعتبر الیوم الوطني للمملكة
والذي یوافق الیوم الأول من المیزان مطلع السنة الھجریة الشمسیة الموافق 23 سبتمبر من السنة المیلادیة إجازة رسمیة، أما اذا وافق الیوم الوطني "یوم الثلاثاء" وكانت عطلة أحد العیدین تبدأ من یوم الخمیس فإن عطلة العید تبدأ من28 ه، إلا أن عطلة عید /11/ بدایة الیوم الوطني)، وبالرغم من أن الیوم الوطني لھذا العام سیوافق یوم الثلاثاء 1435
2ه ولیس بدایة یوم الخمیس، عملًا بالنص الآتي للمادة /12/ الأضحى ستبدأ ھذا العام بدایة یوم الجمعة الموافق 1435السابعة من اللائحة نفسھا: (تبدأ عطلة عید الأضحى ببدایة الیوم الخامس من شھر ذي الحجة وتنتھي بنھایة الیوم الخامسعشر من الشھر نفسھ، فإذا كانت بدایة أحد العیدین ھي یوم الأحد فتبدأ العطلة ببدایة الإجازة الأسبوعیة السابقة لذلك) لذافإن الاستثناء الوارد بالمادة الرابعة لا ینطبق على اجازة ھذا العام، وأضاف الخنین أن قصد المشرع للائحة الإجازات التخفیف على المشمولین بھا بأن لا یسبق أو یلي إجازة العیدین یوم عمل واحد منفرد یقع قبل أو بعد إجازة نھایة الأسبوع، والأیام الواردة بھذه المواد النظامیة وضعت قبل صدور الأمر الملكي الكریم رقم (أ/ 185 ) وتاریخ 14/8/1434 القاضي بأن تكون أیام العمل الرسمیة من یوم الأحد إلى یوم الخمیس وتكون العطلة الأسبوعیة یومي الجمعة والسبت، ومجلسالخدمة المدنیة یدرس حالیا لائحة الإجازات بشكل شامل

 
Assignment 3B DUE 11 Oct 
Chapter 4:
1. What are the kinds of experiences that will help the translator continue to grow and improve as a working professional? Word limit: 150 words.
—2. Do you agree with the translation theories presented in Douglas Robinson’s (2007) book? Do you think professional translators rarely work consciously? DISCUSS? Word limit: 1000 words. 

NOTE
I received very few emails from some students asking me for clarification. I strongly advise these students to avail from the Discussion Forum in future assignments, thereby giving their classmates the chance not only to share
their experiences but also to get marks on participation. Here is my reply: 

You need to read chapter 4 before attempting to answer the two questions. I have reduced the word limit for the first question-150 words- as you are required here to list the kinds of experiences which we will study throughout
the semester. For question 2, you need to write 6 paragraphs.
Paragraph 1: You can start with an introductory paragraph stating that you will review translation theories (or models) presented in Douglas Robinson’s (2007) book (including Robinson's shuttle model, Weick, and Peirce's models). Also state in the introductory paragraph that you will present your opinion, i. e. If professional translators rarely work consciously when translating a text/ whether you agree or disagree with this claim.
Paragraphs 2-5: Write 4 paragraphs in the body summarizing what you know about each of these models and then discussing your opinion (If professional translators rarely work consciously when translating a text/ whether you agree or disagree with this claim). Don't copy-paste from the book or the www as this action will deprive you from getting a single mark, as some students did in the previous assignments.
Paragraph 6: Conclusion. I'm sure you know what to write here:)
Word limit 1000 words: It is acceptable to be 10% above or below the 1000 word limit (900-1100 words).

  1. Assignment 2A Due 21 Sept SUN
  2. Instructions

ترجم النص المرفق إلى الانجليزية:Assignment 2A Due 18th Sept.pdf   
 
عقد إيجار

بعون الله وتوفيقه ،،
أنه في يوم .................................   /    /         هـ الموافق     /    /        م بمدينة ................................................................................

تم الإتفاق بين كل من :

الإســــم ............................................................. الجنسية ................................. بموجب ......................  
ويمثله في العقد ............................................................. الجنسية ................................. بموجب ...................... ويشار إليه في العقد بالطرف الأول
الإســــم ............................................................. الجنسية ................................. بموجب ......................  
ويمثله في العقد ............................................................. الجنسية ................................. بموجب ...................... ويشار إليه في العقد بالطرف الثاني

 
اتفقا وهما بحالتهما المعتبرة على أن يؤجر الطرف الأول للطرق الثاني العين المتمثلة أوصافها ، محضر إستلام وتسليم العين المؤجرة الملحقة بهذا العقد والمملوكة للطرف الأول بالصك رقم .............................  بتاريخ   /   /     14هـ الصادر من ....................................... ، وذلك بقصد استخدامها لغرض ....................................................................... وفقاً للبنود التالية :

المادة الأولى :

مدة هذا العقد                تبدأ من                               وتنتهي بنهاية                         وتتجدد لمدة أو لمدة مماثلة تلقائياً ما لم يخطر أي من الطرفين الآخر كتابة برغبته في الإخلاء أو أي تعديل جديد قبل شهرين على الأقل من إنتهاء مدة الإجارة أو أي مدة متجددة ، وفي حالة الإخلال بذلك من أحد الطرفين ، فللطرف الآخر الحق في المطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن ذلك .
 

المادة الثانية :

  1. يلتزم الطرف الثاني بدفع مبلغ سنوي قدره                  أجرة للعين تسدد على                           في الوقت المحدد لها دون تأخير ، وفي حالة تأخره عن السداد لمدة ثلاثين يوماً فإن للطرف الأول الحق في المطالبة بفسخ العقد ، كما أن له حق المطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن ذلك .
  2. في حالة ترك الطرف الثاني للعين قبل نهاية العقد يلتزم بسداد باقي أجرة مدة العقد ( ما لم تتم تسوية هذا الموضوع ودياً بينهما ) .

 

المادة الثالثة :
يلتزم الطرف الثاني بدفع مبلغ          للطرف الأول على ألا يزيد على أجرة شهرين من القيمة الإيجارية يسد حال توقيع الطرفين على محضر إستلام العين المؤجرة والمحدد فيها حالة المبنى ، وذلك تأميناً لضمان تسديد المتأخر من فواتير الكهرباء والماء والهاتف وأعمال الصيانة التي تنتج عن الإستعمال غير العادي أو تفريط أو إهمال المستأجر ، ويعاد له كله أو بعض هذا المبلغ بحسب حالة العين المستأجرة عند الإستلام ، مراعي في ذلك الإستعمال العادي .
 

المادة الرابعة :
يقر الطرف الثاني بموجب محضر إستلام وتسليم العين المؤجرة أنه عاين المكان المستأجر بنفسه أو بواسطة وكيله ، ووجده سليماً وصالحاً للإستعمال للغرض الذي استأجره من أجله ، وقع عليه وحده مسئولية الحصول على التراخيص الرسمية اللازمة المرتبطة بذلك الإستعمال .
 

المادة الخامسة :

  1. يلتزم الطرف الثاني بموجب محضر إستلام وتسليم العين المؤجرة أنه عاين المكان المستأجرة وما يتبعها من مرافق مشتركة من مداخل وسلالم ومصاعد وحدائق وغيرها ، ويتحمل المسئولية الكاملة في حالة أحداث أي ضرر بالعين المستأجرة وأحد مرافقها ، سواءً وقع منه أو من أحد التابعين له وعليه تسليم العين في نهاية العقد خالية من الأضرار الناجمة عن الإستعمال غير العادي .
  2. يلتزم الطرف الثاني بعدم إحداث أي إضافات أو تعديلات ثابتة في العين المستأجرة إلا بعد الحصول على موافقة خطية من المالك تحدد بشكل واضح وضع وأيلولة هذه الإضافات أو التعديلات وإلتزامات الطرفين تجاهها عند نهاية العقد وذلك طبقاً للأصول الفنية .
  3. يلتزم الطرف الأول بعمل الإصلاحات اللازمة في المبنى طوال مدة العقد إذا كانت ناتجة عن خلل فني في التنفيذ ، ولا يحق له مطالبة الطرف الثاني بأية تعويضات عن ذلك ، وفي حالة قيام الطرف الأول بالإصلاحات اللازمة خلال مدة معقولة حسب طبيعة الحالة بعد إشعاره من قبل الطرف الثاني ، فإن للطرف الثاني الحق في إجراء الإصلاحات اللازمة والرجوع بتكاليفها على الطرف الأول مع تحمله كامل المسئولية الناتجة عن ذلك .
  4. يلتزم الطرف الثاني بعدم تأجير العين المستأجرة أو جزء منها من الباطن أو التنازل عنها إلا بعد الحصول على موافقة خطية من الطرف الأول ، وفي حالة مخالفة الطرف الثاني يحق للطرف الأول المطالبة بفسخ العقد بعد توجيه إنذار خطي للطرف الثاني لمدة شهر ، وللطرف الأول حق المطالبة بالتعويض عن الأضرار الناجمة عن ذلك .

 
المادة السادسة :

  1. يلتزم الطرف الثاني بمراعاة تعاليم الدين الإسلامي الحنيف وبعدم إيواء المطلوبين للعدالة أو المخالفين للنظام أو إحتواء أي ممنوعات ويتحمل المسئولية المطلقة تجاه ذلك .
  2. يحظر على الطرف الثاني أن يضع أو يخزن في المكان المستأجر مواد خطرة أو مضرة بالصحة العامة أو بالعين المستأجرة إلا إذا استأجر المكان لغرض صناعي فيكون المستأجر مسئولاً عن المحافظة على سلامة العين المستأجرة وتحمل مسئوليتها ، مع مراعاة كل طرف لما يجب عليه حول أنظمة وتعليمات وإرشادات الدفاع المدني .

 
المادة السابعة :
إذا كانت العين المؤجرة تقع ضمن مجمع سكني أو تجاري فإن من حق الطرف الأول أن يشترط على المستأجر تحمل جزء من تكاليف إدارة وصيانة المجمع على أن لا تزيد عن نسبة ( 5% ) من قيمة الإيجار يتم دفعها سنوياً مع الإيجار .
 
المادة الثامنة :

  1. في حالة وفاة أحد طرفي العقد لا يترتب على ذلك فسخ العقد إلا في حالة إضطلاع الأطراف على إنهائه ، أو كون الطرف الثاني ليس له وارث في إستيفاء المنفعة وتستوفي الأجرة عن المدة السابقة لإنفساخ العقد .
  2. في حالة وجود جانحة أو كارثة من الحالات المعتبرة شرعاً ( قوة قاهرة ) بحيث لا يمكن للطرف الثاني إستيفاء المنافع المعقود عليها ،  وينفسخ العقد وبإنفساخه يستحق للطرف الأول أجرة المدة السابقة .
  3. في حالة بيع العين المؤجرة أو بيع العقار الذي من ضمنه العين المؤجرة يعتبر العقد مستمراً ونافذ إلى نهاية المدة المتفق عليها بموجب هذا العقد ، وتقع على الطرف الأول مسئولية الترتيب لذلك .

 

المادة التاسعة :
في حالة تعذر تسليم الطرف الثاني العين المؤجرة عند إنتهاء العقد لتغيب المستأجر أو سفره أو أي سبب آخر ، فللطرف الأول اللجوء إلى الجهات القضائية بطلب تسليم العين وفقاً للإجراءات المتبعة .
 
المادة العاشرة :
يتقاضى الوسيط عمولة إيجار ( السعي ) لا تزيد على 2.5% من قيمة الإيجار لسنة واحدة حتى ولو كان العقد لمدة أطول أو تجدد لمدد أخرى ، أما أتعاب التحصيل وخلافه فيتم الإتفاق عليها بين المالك والمكتب العقاري .
 
المادة الحادية عشر :
في حالة حدوث خلاف نتيجة لتنفيذ هذا العقد أو تفسير أحد بنوده فإن المحكمة المختصة هي جهة البت في هذا الخلاف .
 
المادة الثانية عشر :
يعتبر محضر إستلام وتسليم العين الملحق بهذا العقد جزء لا يتجزأ من هذا العقد .
حرر هذا العقد من 3 نسخ بيد كل طرف نسخة للعمل بموجبها ، والنسخة الثالثة بيد الوسيط إن وجد .
 
وعلى هذا وقع الطرفان ، وأذن لمدن يشهد ، والله خير الشاهدين .
 

الطرف الأول الطرف الثاني
الإسـم : الإسـم :
التوقيع : التوقيع :
التاريخ : التاريخ :
شهود الحالة ( 1 ) : شهود الحالة ( 2 ) :

 
 

 
ملحق العقد
المبرم بين :
الطرف الأول :
الطرف الثاني :
 

محضر إستلام وتسليم العين المؤجرة
 

بهذا أقر أنا                                               بموجب                               وأنا بكامل قواي العقلية وأهليتي المعتبرة للتصرف وبصفتي مستأجراً ، أنني في يوم                          الموافق    /    /     14هـ قد استلمت العين المؤجرة بحالة صالحة للإستعمال من                                   بواسطة                      والمتمثلة أوصافها في الآتي :
 

   
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 
مع ملاحظة ما يلي :
 

   
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 
وذلك بقصد إستخدامها لغرض                                               وفقاً للشروط والبنود المنوه عنها والمذكورة تفصيلاً بعقد الإيجار المؤرخ في                             وهذا إقرار بمعاينة العين وإستلامها وأسأل عنها وهي تحت مسئوليتي الكاملة .
 
المقر بما فيه :

المستأجر : التوقيع :  
ثبات الشخصية / نوعها : مصدرها : تاريخها :

 
 

 

يقر المالك ( بواسطة                            ) أنه في يوم                 الموافق    /    /    14هـ قد إستعاد العين المؤجرة المبينة أعلاه مع ملاحظة الآتي :
 

       
   
 
 
 
   

 
 
 
 
المالك :                                        التوقيع :
Assignment 2B Due 21 Sept SUN

1. Discuss Douglas Robinson’s (2007) shuttle model for translation  processes?
2. Explain the processing of translation experiences in light of Peirce's triad framework, i.e. moving from instinct through experience to habit?
Word limit: 250 words for each question
Assignment 1: Due Sun 21 September

ترجم النص أدناه الى اللغة الإنجليزية
 

ثلث المراهقين يقضون ساعتين على الأقل مع الألعاب الإلكترونية

 

أظهرت دراسة المانية حديثة أن ثلث الأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و17 عاماً يقضون ما يصل إلى ساعتين أو أكثر يومياً تقريباً على ألعاب الحاسب الآلي والهواتف الذكية وأجهزة الألعاب حتى خلال أيام المدرسة العادية. وتم التوصل إلى هذه النسب من خلال إجراء استبيان لخبراء التقنية من خلال شركات التأمين الصحي الالمانية. وتبين من هذا الاستبيان أن 36% من الفتيات يقضين هذه المدة في غرف الدردشة وبرنامج سكايب أو في كتابة الرسائل البريدية. أما عن الشباب فتبين أن 79% منهم لديهم هواتف ذكية و64% لديهم حواسب آلية و70% منهم يمتلك أيضا أجهزة خاصة بالألعاب. وبحسب هذا الاستبيان فيمارس 20% من الفتيات فقط و30% من الشباب الأنشطة الحركية لمدة ساعة واحدة فقط يومياً وهو ما يجب أن يكون أكثر من ذلك.