تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
User Image

HIND M. ALOTAIBI هند بنت مطلق العتيبي

Professor

Professor, College of Language Sciences

اللغات وعلومها
Blg.4 Second Floor Office 39 (4S39)
صفحة

الإنتاج العلمي

Al-Khalifa S, Alhumaidhi F, Alotaibi H, Al-Khalifa HS (2023). ChatGPT across Arabic Twitter: A Study of Topics, Sentiments, and Sarcasm. Data. 8(11):171. https://doi.org/10.3390/data8110171  . (Web of ScienceESCI, Scopus- indexed Q2 Impact Factor: 2.6).

Alotaibi, H.; Mahdi, H.; Alwathnani, D. (2023). Effectiveness of Subtitles in L2 Classrooms: A Meta-Analysis Study. Educ. Sci., 13(3):274. https://doi.org/10.3390/educsci13030274 (Web of ScienceESCI, Scopus- indexed Q2)

Alotaibi, H., Salamah, D. The impact of translation apps on translation students’ performance. Educ Inf Technol (2023). https://doi.org/10.1007/s10639-023-11578-y  (Web of Science Q1, Impact Factor: 1.9).

Mahdi, H., Alotaibi, H. (2022). The Effect of Using Mobile Translation Applications on the Translation of Collocations. Saudi Journal of Language Studies. https://doi.org/10.1108/SJLS-06-2022-0057

Al-Razgan, M., & Alotaibi, H.M. (2022).  Integrating Mobile Games in Arabic Orthography Classrooms.  Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on CALL (8)146-165. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/call8.10

Sonbul, S., El-Dakhs, D. A. S., & Alotaibi, H. (2022). Translation competence and collocation knowledge: Do congruency and word type have an effect on the accuracy of collocations in translation?. The Interpreter and Translator Trainer, 1-19. https://doi.org/10.1080/1750399X.2022.2084251 (Web of Science Q2, Impact Factor: 1.75).

Almusharraf, N., Alotaibi, H. An error-analysis study from an EFL writing context: Human and Automated Essay Scoring Approaches. Tech Know Learn (2022). https://doi.org/10.1007/s10758-022-09592-z. (Scopus- indexed Q1).

Guella, H.,  Essawy, G., Alotaibi, H., Al-Ageel, N. Reboul, A. (2020). Metalinguistic Negation among French L2 Learners: Evidence from Eye-tracking Experiments. Asian EFL Journal, 27 (5.1), 130-147. (Scopus- indexed Q2).

Almusharraf, N., & Alotaibi, H. (2021). Gender‐based EFL writing error analysis using human and computer‐aided approaches. Educational Measurement: Issues and Practice, 40(2), 60-71. Web of Science Q3, Impact Factor: 1.512).

AlSaeed D, Alkhalifa H, Alotaibi H, Alshalan R, Al-Mutlaq N, Alshalan S, Bintaleb HT, AlSahow AM. (2020). Accessibility Evaluation of Saudi E-Government Systems for Teachers: A Visually Impaired User’s Perspective. Applied Sciences, 10(21):7528.  (Web of Science Q2, Impact Factor: 2.474).

Sonbul, S., El-Dakhs, D. A. S., & Alotaibi, H. (2020). Productive versus receptive L2 knowledge of polysemous phrasal verbs: A comparison of determining factors. System, 102361. (Web of Science Q1, Impact Factor: 1.979). doi.org/10.1016/j.system.2020.102361

Alotaibi, H. (2020). Computer-Assisted Translation Tools: an Evaluation of their Usability Among Arab Translators. Applied Sciences, 10(18), 6295; https://doi.org/10.3390/app10186295. (Web of Science Q2, Impact Factor: 2.474).

Alotaibi, H.; S. Al-Khalifa, H.; AlSaeed, D. (2020). Teaching Programming to Students with Vision Impairment: Impact of Tactile Teaching Strategies on Student’s Achievements and Perceptions. Sustainability, 12, 5320. (Web of Science Q2, Impact Factor: 2.576), doi.org/10.3390/su12135320

El-Dakhs, D. A. S., Salem, M., Emara, H., Alotaibi, H., & El-Dakhs, D. (2020). Do Translation Trainees Translate Stance Markers Adequately? The Case of Arabic-English Undergraduates. The Asian ESP Journal, 16 (1), 130-158. (Scopus- indexed Q2).

Sonbul, S., El-Dakhs, D., & Alotaibi, H. (2020, March). L2 vocabulary knowledge and translation competence: What determines accurate rendering of collocations?. In 2020 conference of the American Association for Applied Linguistics (AAAL).

Yahya, N., Alotaibi, H., & El-Dakhs, D. A. S. (2020). Parallel Corpora in EFL Writing Classrooms: Are They Effective? International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching (IJCALLT), 10(2), 23-39. (Scopus- indexed Q2).

Almuhanna, N., Alotaibi, H., Al-Matham, R., Al-Twairesh, N., Al-Khalifa, H. (2019). UMSG: An Extended  Model to Investigate the Use of Mobile Social Games. IEEE Access. (Web of Science Q1, Impact Factor: 3.557). doi: 10.1109/ACCESS.2019.2920726

Al-Razgan, M. & Alotaibi, H. (2019). Personalized Mobile Learning System to Enhance Language Learning Outcomes. Indian Journal of Science and Technology, 12(1). (Scopus- indexed Q4). DOI:10.17485/ijst/2019/v12i1/139871

Alotaibi, H. (2019) “Caring for a Loved One with Alzheimer’s Disease” by Peter V. Rabins and Ann S. Morrison (Translation), Saudi Alzheimer's Disease Association.

Alotaibi, H. (2018) “The Don't Freak Out Guide To Parenting Kids With Asperger's” By Sharon Fuentes & Neil McNerney (Translation), Centre of Translation, King Saud University (2018).

Alotaibi, H. M. (2018). To Ban or to Permit? The Use of Mobile devices in the Classroom. EDULEARN18 Proceedings, pp. 1488-1504.

Alotaibi, H. M. (2017). Arabic-English Parallel Corpus: A New Resource for Translation Training and Language Teaching. Arab World English Journal, 8 (3), 319 –337.  DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol8no3.21

العتيبي، هند مطلق. (2017(. المعالجة الآلية للمدونات المتوازية واستخداماتها في تعليم اللغات وتدريب المترجمين. في سلطان المجيول (محرر(، لغويات المدونة الحاسوبية: تطبيقات تحليلية على العربية الطبيعية ط.1، ص ص 161-111.الرياض: مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز الدولي لخدمة اللغة.

العتيبي، هند مطلق. (2116) . نظم ذاكرات الترجمة، مجلة اللسان العربي ، مكتب تنسيق التعريب، العدد 66،  2116م. 

Alotaibi, H. M., AlAmer, R. A., & Al-Khalifa, H. S. (2016). The next generation of language labs: Can mobiles help? A case study. Computers in Human Behavior, 59, 342-349. ) Web of Science Q2, Impact Factor: 3.624). DOI: 10.1016/j.chb.2016.02.028

Alotaibi, H. M., Alamer, R. A., & Al-Khalifa, H. S. (2015). MLab: A Mobile Language Learning Lab System for Language Learners. Journal of Universal Computer Science, 21(10), 1307-1326.. Web of Science Q4, Impact Factor: 1.466). DOI: 10.3217/jucs-021-10-1307

AlAmer, R., Alkhlifa, H., Alotaibi, H. M.  L3MS: A Lightweight Language Learning Management System using Mobile Web Technologies. The 15th IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies - ICALT2015 July 6-9, 2015 Hualien, Taiwan. DOI: 10.1109/icalt.2015.13

Alotaibi, H. M. (2014). Teaching CAT Tools to Translation Students: an Examination of Their Expectations and Attitudes. Arab World English Journal. Pp. 65 - 74.

Alotaibi, H. M. “Technology In Translators’ Training: What Do Students Think?”. the 6th International Conference of Education, Research and Innovation, Seville,18-2 November 2013, IATED: Spain

Alotaibi, H. M. “Giving a Lecture: From Presenting to Teaching By Kate Exley, Reg Dennick (Translation), Centre of Translation, King Saud University (2012).

Alotaibi, H. (2012) Decide, Design, Develop and Evaluate: Computer-Based reading lessons for ESL learners. in  ICT for Language Learning 5th edition Conference Proceedings, Florence, 1516  November 2012,    Libreria Universitaria: Italy.  

Alotaibi, H. (2011). Normalizing CALL. In Proceedings of ICT for Language Learning Conference, Florence, Italy.

Alotaibi, H. M.(2010). CALL for Change: an exploratory case study from the Saudi context, TESOL Arabia Perspectives, Volume 17, No.2. PP. 7-13.

Alotaibi, H. M. (2009). The impact of using computers in EFL reading classrooms: An exploratory case study.  Ph.D. dissertation, The University of Manchester: UK.

Alotaibi, H. M. (2005). Can computer-assisted language testing achieve efficiency? Computer-based TOEFL as a case study. MSc dissertation, The University of Manchester: UK.